Za vse imetnike tujih (v tujini pridobljenih) nazivov oziroma strokovnih ali znanstvenih naslovov velja, da lahko te nazive in naslove uporabljajo v Republiki Sloveniji v izvorni obliki v skladu s predpisi države izvora listine o izobraževanju (oziroma v njihovi transkripciji).
Uporabo tujega naziva oziroma naslova opredeljuje 19. člen Zakona o vrednotenju in priznavanju izobraževanja. V skladu z navedenim določilom lahko imetnik tuje listine o izobraževanju, ki si je pridobil tuji naziv oziroma naslov, tega uporablja v Republiki Sloveniji v izvorni obliki v skladu s predpisi države izvora listine o izobraževanju oziroma v njegovi transkripciji. Tuji naziv oziroma naslov, ki se ne prevaja v slovenski jezik, se navaja skupaj z navedbo države izvora listine o izobraževanju, prevedeno v slovenski jezik.
Zapisa države izvora se ne krajša, temveč se zapiše celo ime.
Primeri*:
- tuji naslov: Diplom Ingenieur, Zvezna republika Nemčija
- tuji naziv poklicne izobrazbe: bravar, Bosna in Hercegovina
- tuje poimenovanje stopnje izobraževanja: Bachelor of Science, Združene države Amerike
- tuje poimenovanje izobraževalnega programa: Master of European Studies, Kraljevina Belgija
(*vir)
Zbornica je pri preverjanju točnosti in ažurnosti podatkov v registru zdravnikov ugotovila, da je pri nekaterih članih, ki so si pridobili tuji naziv oziroma strokovni ali znanstveni naslov in to sporočili zbornici za namen vnosa v register zdravnikov, neustrezno (zgolj s kratico) navedeno ime države izvora listine o izobraževanju. Zbornica je zato popravila te navedbe in imena držav izvora listin o izobraževanju zapisala s celim imenom ter v slovenskem jeziku.
Več informacij o tem vam je na voljo na spletnih straneh centra ENIC-NARIC na Ministrstvu za izobraževanje, znanost in šport.
Člane obenem vljudno prosimo, da preverijo zgoraj navedene in druge svoje podatke v registru zdravnikov ter nam sporočijo morebitne spremembe ali popravke.